花旗集團是全球領先的銀行,在全球超過160個國家和市場擁有兩億客戶帳戶?;ㄆ旒瘓F為個人、公司、政府和機構客戶提供廣泛的金融產品和服務,包括個人銀行及信貸、公司銀行與投資銀行、證券經紀、交易服務和財富管理。
英國《銀行家》雜志對世界前1000家銀行2002年各項指標排名中,花旗集團以一級資本590億、總資產約10970億、利潤約152.8億美元三項排名第一,盈利水平占1000家大銀行總盈利2524億美元中6.1%。根據花旗集團最新年報顯示,花旗集團2003年一級資本已達669億、總資產12640億、利潤約178.5億美元,比上年又分別增長了13.4%、15.2%和16.8%。
花旗在中國的歷史可追溯至1902年5月,是首家在中國開業(yè)的美國銀行。2007年4月,花旗成為首批注冊成為本地法人銀行的國際銀行之一?;ㄆ煦y行(中國)有限公司為美國花旗銀行有限公司全資所有。目前,花旗中國于在華國際銀行中處領先地位,在全國13所城市(北京、長沙、成都、重慶、大連、廣州、貴陽、杭州、南京、上海、深圳、天津和無錫)擁有55家分支行?;ㄆ煸谌虺^160個國家和地區(qū)開展業(yè)務,是在中國最具有全球性的國際銀行。
花旗銀行(Citibank, N.A.,中文名“花旗”源于上海市民對該行的習慣性稱呼)是花旗集團屬下的一家零售銀行,其主要前身是1812年6月16日成立的“紐約城市銀行”(City Bank of New York),經過近兩個世紀的發(fā)展、并購,已成為美國最大的銀行,也是一間在全球近一百五十個國家及地區(qū)設有分支機構的國際大銀行,總部位于紐約市公園大道399號。2012年9月19日,花旗銀行(中國)有限公司在上海宣布在中國的信用卡業(yè)務正式運作。
花旗銀行歐洲分部從2013年2月份開始聯(lián)手萬事達,推出NFC支付貼紙,作為新的Citi Life、Citi Life Metropole、Citi Broker Consulting、Citi BILLA和Citi CSA信用卡使用。該服務免收費用。花旗還將聯(lián)手VISA推出作為O2花旗信用卡使用的無接觸式貼紙。
花旗最初在上海外灘附近開設分行時,門口總是插著很多美國國旗,上海人覺得讀“citibank”英語太別扭,但大家都知道Citibank是一家美國的銀行,美國國旗又好像一塊藍紅相間的碎花布,久而久之,上海人就干脆把Citibank叫成“花旗銀行”,之后該中文名稱被Citibank接受并一直沿用至今。
宇譯上海翻譯公司目前為止為金融行業(yè)內許多知名跨國銀行、各大證券交易所、投資咨詢公司、金融分析人翻譯過與金融行業(yè)相關的合同、合作協(xié)議、委托協(xié)議等文件。同時,也為各種類型的展會、陪同、談判和商洽等現場提供過專業(yè)的口譯服務。
宇譯上海翻譯公司提供的商務口譯范圍有:會議商務口譯、技術商務口譯、金融商務口譯、旅游商務口譯、合同商務口譯、貿易商務口譯、工程商務口譯、法律商務口譯、醫(yī)學商務口譯、陪同商務口譯、會談商務口譯、接待商務口譯、考察商務口譯、電話商務口譯、投資商務口譯、證券商務口譯、建筑工程商務口譯、機械化工商務口譯、商業(yè)商務口譯、項目商務口譯、營銷商務口譯、策劃商務口譯、環(huán)保商務口譯、展會商務口譯、財政商務口譯、陪同商務口譯、工廠參觀商務口譯等。
法語合同范文:
Entre les soussignés :
- La société (nom, adresse, forme juridique, capital social, s'il s'agit d'une filiale : siège social).agissant aux présentes par Monsieur ... (ses fonctions...) ayant tous pouvoirs à cet effet,
ci-après dénommé "le mandant" d'une part,
et
- Mr / Mme ............................, agent commercial, domicilié à ........................................................ ................................................................................................................ .....inscrit au Registre Spécial des Agents Commerciaux. sous le N° .................... au greffe de ............................................................
ci-après dénommé "l'agent" d'autre part,
il a été convenu ce qui suit :
Article 1
A dater du ....................., le mandant confie à l'agent qui l'accepte le mandat de négocier de manière permanente, en son nom et pour son compte, la vente des produits fabriqués par lui (ou des produits diffusés par lui, ou des services qu'il offre à la clientèle ou d'un produit déterminé)
Ceux-ci sont définis à l'article 3. Ce mandat s'exerce dans la clientèle précisée à l'article 2.
Ce mandat d'intérêt commun est régi par la loi N° 91-593 du 25 juin 1991 et le décret du 10 Juin 1992, modifiant le décret du 23 décembre 1958.
Il est conclu pour une durée indéterminée.
Article 2
Le mandat confié à l'agent s'exercera :
- dans le secteur géographique ainsi défini : .....................................................................................
- et auprès de la clientèle suivante : ....................................................................
secteur (et/ou clientèle) dans lequel (lesquels, laquelle) il bénéficiera de l'exclusivité.
De ce fait, le mandant s'interdit de concurrencer l'action de l'agent dans l'univers ainsi défini, par des entreprises dans lesquelles il aurait des intérêts directs ou indirects.
De même, l'agent ne peut accepter, pour ce secteur et cette clientèle, la représentation de produits ou services concurrents à ceux définis à l'article 3. Il a, en revanche, toute liberté pour conclure d'autres contrats, sans avoir à en référer au mandant
Article 3
Le mandat confié à l'agent porte sur la totalité des produits (ou services) fabriqués ou commercialisés par le mandant.
La gamme de ces produits est précisée ci-après : ..............................................................................
Toute diversification du mandant entraînant la création ou la diffusion de produits (ou services) nouveaux, en dehors de la gamme ci-dessus, devra être proposée à l'agent, qui aura la faculté de l'accepter ou de la refuser, sans que ce refus puisse faire obstacle à la poursuite du présent contrat.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Fédération Nationale des Agents Commerciaux – 30 avenue de l'Opéra – 75002 PARIS - _ 01 44 94 05 05 2
Article 4
Etant membre à part entière de la structure commerciale de son mandant, l'agent est le seul interlocuteur commercial de la clientèle de son secteur.
a) En conséquence, il fait tous les efforts requis par la diligence professionnelle pour promouvoir le développement des ventes.
Il tient le mandant informé de l'état du marché, du comportement de la clientèle et des initiatives de la concurrence. Il met en oeuvre tous les soins professionnels requis pour transmettre les informations qu'il recueillera sur la solvabilité des acheteurs et pour veiller à la régularité des règlements
---以下略---
上海宇譯翻譯公司一直以來堅持質量至上,為客戶提供人性化服務,建立完善的流程管理體系,為如花旗銀行的電子行業(yè)公司提供過優(yōu)質的翻譯服務,專業(yè)同傳口譯和文件資料筆譯的質量和服務水平贏得客戶一致好評。
更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請點擊http://www.nu37.com/kytc_kyal.html
更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請點擊http://www.nu37.com/zlby_byal.html
歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發(fā)送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com 咨詢各語種翻譯和本地化等服務事宜。更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.nu37.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司