青島啤酒股份有限公司(以下簡稱“青島啤酒”)的前身是1903年8月由德國商人和英國商人合資在青島創(chuàng)建的日耳曼啤酒公司青島股份公司,它是中國歷史悠久的啤酒制造廠商,2008年北京奧運(yùn)會(huì)官方贊助商,目前品牌價(jià)值805.85億元,居中國啤酒行業(yè)首位,躋身世界品牌500強(qiáng)。
1993年7月15日,青島啤酒股票(0168)在香港交易所上市,是中國內(nèi)地第一家在海外上市的企業(yè)。同年8月27日,青島啤酒(600600)在上海證券交易所上市,成為中國首家在兩地同時(shí)上市的公司。
截至到2012年底,青島啤酒在全國20個(gè)省市地區(qū)擁有59家啤酒生產(chǎn)廠。2012年公司共完成啤酒銷量790萬千升,同比增長 10.48%;公司全年實(shí)現(xiàn)營業(yè)收入 257.82 億元,同比增長11.33%;實(shí)現(xiàn)歸屬于上市公司股東的凈利潤 17.59 億元,同比增長 1.20%。其中6、7月份,單月銷量均突破百萬千升,是中國啤酒行業(yè)品牌溢價(jià)能力、盈利能力最強(qiáng)的公司。
青島啤酒遠(yuǎn)銷美國、加拿大、英國、法國、德國、意大利、澳大利亞、韓國、日本、香港、澳門等80多個(gè)國家和地區(qū)。全球啤酒行業(yè)權(quán)威報(bào)告Barth Report依據(jù)產(chǎn)量排名,青島啤酒為世界第六大啤酒廠商。
2014年 榮膺“中國管理學(xué)院獎(jiǎng)”金獎(jiǎng)
2014年 兩度蟬聯(lián)“杰出企業(yè)社會(huì)責(zé)任獎(jiǎng)”
2013年 榮獲“中國人最喜愛的品牌”
2013年 榮獲“全國品牌培育示范企業(yè)”
2013年 榮膺“中國500最具價(jià)值品牌”
2013年 榮膺“中國最佳全球品牌獎(jiǎng)”
2013年 榮獲“最受網(wǎng)友信賴食品品牌企業(yè)”
2013年 八度榮膺《財(cái)富》“最受贊賞的中國公司”
2013年 榮獲“杰出企業(yè)社會(huì)責(zé)任獎(jiǎng)”
2013年 榮獲“2012-2013年度中國最受尊敬企業(yè)”
2013年 榮獲“中國最佳企業(yè)公民年度綜合大獎(jiǎng)”
宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領(lǐng)域:商務(wù)合同翻譯、外貿(mào)合同翻譯、勞動(dòng)合同翻譯、服務(wù)合同翻譯、合同協(xié)議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質(zhì)量保證協(xié)議翻譯、房地產(chǎn)合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉(zhuǎn)讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產(chǎn)預(yù)售合同翻譯、運(yùn)輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識產(chǎn)權(quán)合同翻譯、經(jīng)營合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務(wù)合同翻譯、工作就業(yè)合同翻譯等。
筆譯難點(diǎn)
二、選詞(英譯漢)
翻譯的時(shí)候要盡量地貼近原文,追求最接近于直譯的意譯,不要太近,也不要太遠(yuǎn)。不追求詞藻,原文美,譯文就盡量美;原文樸素,譯文就別穿花衣服。而在實(shí)際操作里,我發(fā)現(xiàn)一些同學(xué)把不追求用詞變成了大概就行,沒有意識到選詞用詞是筆譯考試的一個(gè)重要采分點(diǎn),例如在2005年5月的真題:
The importance of agriculture cannot be overstated. More than 50% of the world labor force is employed in agriculture. The distribution in the early 1980s ranged from 67% of those employed in Africa to less than 5% in North America. In Western Europe, the figure was about 16%; in Eastern Europe and the Soviet Union, about 32%; and in Asia, about 68%.
劃線兩處必須翻譯成“從事”和“比例”,不能翻成“被雇傭”(因?yàn)橹形谋粍?dòng)句少,而且這里顯然不是強(qiáng)調(diào)誰雇誰做某事),以及“分布”(因?yàn)槔梦覀兊牟⒙?lián),下文的幾個(gè)百分比已經(jīng)非常明確地指明了distribution的含義了)。
以下略
流程為:
1. 項(xiàng)目分析:核對客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁數(shù)、字?jǐn)?shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時(shí)間等內(nèi)容。對于大型項(xiàng)目,指定項(xiàng)目經(jīng)理,負(fù)責(zé)全程的監(jiān)管和協(xié)調(diào)工作。
2. 翻譯部:確定具體翻譯方案,提取背景資料,列出專業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,以確保譯文的準(zhǔn)確性和統(tǒng)一性。
3. 翻譯部:確定專業(yè)翻譯人員,只安排有相應(yīng)教育背景、技術(shù)經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識的譯員來為您翻譯。
4. 翻譯部:一審對初稿進(jìn)行專業(yè)校對和統(tǒng)稿,并將報(bào)告提交并反饋給譯員核對;二審人員將進(jìn)行二次校對、編輯和潤色,徹底消除拼寫、打字和語法錯(cuò)誤,并保證翻譯的用詞一致性。
5. 技術(shù)支持:我們可以滿足客戶不同格式的要求中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版(DTP)與編輯處理,讓您無后顧之慮。
6. 質(zhì)量審核:我們的項(xiàng)目管理小組或項(xiàng)目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出。我們要保證新翻譯的內(nèi)容與原件相一致,并且可以與國外業(yè)界人士合作,對譯稿審校。
7. 售后服務(wù):我們將對客戶的翻譯稿件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤,提供免費(fèi)的售后服務(wù)。
上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成,都具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。翻譯質(zhì)量和服務(wù)水平深受客戶好評,樹立了良好的信譽(yù),極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務(wù)包括各語種筆譯、軟件本地化、網(wǎng)站本地化、音(視)頻本地化、商務(wù)陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測試、翻譯培訓(xùn)、人力外包、同傳設(shè)備租賃、翻譯蓋章認(rèn)證等特色服務(wù)。
需要更多語種資料筆譯翻譯服務(wù),敬請致電上海宇譯專業(yè)翻譯公司筆譯報(bào)價(jià)熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://www.nu37.com官方網(wǎng)站首頁了解更多筆譯翻譯服務(wù)。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.nu37.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司