翻譯公司發(fā)展的好不好不是看這家公司有多好,而是要看這家翻譯公司的譯員有多么的專業(yè),商務(wù)口譯近期發(fā)展似乎也不太盡如人意,越來越多的機(jī)器翻譯軟件出現(xiàn)在人們的視線中,很多人都在問翻譯行業(yè)還能發(fā)展下去嗎?
很多高校教授百分之五十的人都認(rèn)為人工翻譯服務(wù)行業(yè)在市場上面臨著兩大問題,一是行業(yè)格局不夠清晰明了;二是所有商務(wù)口譯翻譯公司都會(huì)考慮的問題—成本核算太高了,畢竟近些年來人工成本在逐漸的提高。所以很多人都選擇用機(jī)器翻譯,機(jī)器的速度上確實(shí)是要比人工的速度快上很多,成本也相對較小但是對于機(jī)器的精準(zhǔn)度卻還沒有那么高,機(jī)器翻譯后是具備了可讀性,但是不夠精準(zhǔn)在這一點(diǎn)上還是要有所提高的,尤其是用于一些專業(yè)性工作上機(jī)器翻譯就變得不可取。根據(jù)一些專家分析在如今的市場翻譯行情來看,不管是最初始的人工翻譯還是現(xiàn)代化機(jī)器的翻譯都是離不開最專業(yè)的語庫資料的,翻譯行業(yè)發(fā)展趨勢就是要實(shí)現(xiàn)人工和機(jī)器共同翻譯的一體化才是最好的,利用計(jì)算機(jī)快速的處理大量語料來提高它翻譯的效率。但是機(jī)器翻譯并不是能一次成形的,只能達(dá)到一定的可讀性,做不到真正的專業(yè)。后續(xù)就需要專業(yè)的翻譯人員在機(jī)器翻譯的寄出上進(jìn)行完善,只有專業(yè)資深的團(tuán)隊(duì)才是能夠把剩余的工作做得像樣的,商務(wù)口譯翻譯這樣即能省時(shí)省力又能降低成本,在采用這個(gè)方法后翻譯的價(jià)格自然對所需的市場更有競爭力。所以現(xiàn)在商務(wù)口譯翻譯公司對一個(gè)翻譯員的要求非常的高,需要譯員能懂翻譯,還要懂得如何利用翻譯工具,將這兩者相結(jié)合才能在翻譯行業(yè)發(fā)展的更好。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.nu37.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司