国产免费成年人观看的_免费观看东京热无码_最新国产在线理论免费观看_天操夜夜操天天干免费视频

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 總書記在慶祝中國共產(chǎn)主義青年團成立100周年大會上的講話(重要語匯漢英翻譯對照)-摘自中國翻譯協(xié)會
總書記在慶祝中國共產(chǎn)主義青年團成立100周年大會上的講話(重要語匯漢英翻譯對照)-摘自中國翻譯協(xié)會
www.nu37.com 2023-09-06 14:09 上海翻譯
2022510日上午,慶祝中國共產(chǎn)主義青年團成立100周年大會在北京人民大會堂隆重舉行。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席大會并發(fā)表重要講話。中國外文局所屬 當(dāng)代中國與世界研究院、中國翻譯研究院圍繞講話中的四條寶貴經(jīng)驗,四點殷切期望,多項明確要求,以及特色用語,梳理重要語匯,匯編審定形成漢英對照版,供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。

堅定不移跟黨走,為黨和人民奮斗,是共青團的初心使命。

Faithfully following the Party and working for the Party and the people constitute the Communist Youth League's original aspiration and founding mission.

時代各有不同,青春一脈相承。一百年來,中國共青團始終與黨同心、跟黨奮斗,團結(jié)帶領(lǐng)廣大團員青年把忠誠書寫在黨和人民事業(yè)中,把青春播撒在民族復(fù)興的征程上,把光榮鐫刻在歷史行進的史冊里。

Although the times keep changing, young people in China have been committed to the same mission. Over the past century, the Communist Youth League has been of one heart and mind with the Party and followed in its footsteps. It has united and led League members and young people in dedicating themselves to the cause of the Party and the people, devoting their youth to the journey toward national rejuvenation, and thus engraving their glory in the annals of history.

寶貴經(jīng)驗

百年征程,塑造了共青團堅持黨的領(lǐng)導(dǎo)的立身之本。The 100-year history of the Communist Youth League has defined that upholding Party leadership is crucial to the League's success.

百年征程,塑造了共青團堅守理想信念的政治之魂。The 100-year history of the Communist Youth League has instilled its political essence of having firm ideals and convictions.

百年征程,塑造了共青團投身民族復(fù)興的奮進之力。The 100-year history of the Communist Youth League has helped build up its strength for contributing to national rejuvenation.

百年征程,塑造了共青團扎根廣大青年的活力之源。The 100-year history of the Communist Youth League has identified taking root among young people as its source of vitality.

堅持為黨育人,始終成為引領(lǐng)中國青年思想進步的政治學(xué)校nourish the youth for the Party and remain a political school that leads the political advancement of the Chinese youth

自覺擔(dān)當(dāng)盡責(zé),始終成為組織中國青年永久奮斗的先鋒力量take up its responsibilities and remain a vanguard in organizing the Chinese youth to keep going forward

心系廣大青年,始終成為黨聯(lián)系青年最為牢固的橋梁紐帶bear in mind the interests of the youth and remain the strongest bond between the Party and the youth

勇于自我革命,始終成為緊跟黨走在時代前列的先進組織have the courage to reform itself and remain an advanced organization that closely follows the Party and stays at the forefront of the times

廣大青年在實踐中學(xué)習(xí)中國特色社會主義和共產(chǎn)主義的學(xué)校a school for the young people to study socialism with Chinese characteristics and communism through practice

培養(yǎng)社會主義建設(shè)者和接班人 prepare the youth to contribute to and cany forward the socialist cause

團結(jié)帶領(lǐng)廣大團員青年勇做新時代的弄潮兒unite and lead its members and young people in catching the contemporary waves

履行鞏固和擴大黨執(zhí)政的青年群眾基礎(chǔ)這一政治責(zé)任carry out its political duty of consolidating and expanding the support from the youth for the Party's governance

千方百計為青年辦實事、解難事fully pass on the Party's care to the youth

把黨的全面領(lǐng)導(dǎo)落實到工作的全過程各領(lǐng)域ensure the overall leadership of the Party throughout the whole process of its work in all areas

不斷鞏固和擴大青年愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線 constantly consolidate and expand the patriotic united front among the youth

以改革創(chuàng)新精神和從嚴(yán)從實之風(fēng)加強自身建設(shè)improve itself with the spirit of reform and innovation and in a strict and practical manner

做理想遠大、信念堅定的模范 be role models of upholding lofty ideals and firm beliefs

做刻苦學(xué)習(xí)、銳意創(chuàng)新的模范 play an exemplary role by studying hard and boldly engaging in innovation

做敢于斗爭、善于斗爭的模范 be both brave and adept in carrying out our struggle

做艱苦奮斗、無私奉獻的模范be models of hard work and dedication

做崇德向善、嚴(yán)守紀(jì)律的模范 set an example in acting in a good and virtuous manner and in observing a strict code of discipline

以成長為一名合格的共產(chǎn)黨員為目標(biāo)、為光榮be determined in mind to grow into a qualified CPC member and take pride in it

鑄牢對黨忠誠的政治品格 refine their political character of being loyal to the Party

自覺踐行群眾路線、樹牢群眾觀點 consciously practice the mass line and firmly establish a correct mass viewpoint

培養(yǎng)擔(dān)當(dāng)實干的工作作風(fēng) develop a work style of being responsible and practical

涵養(yǎng)廉潔自律的道德修為 improve moral cultivation to remain honest and self-disciplined

高度重視培養(yǎng)和發(fā)展青年黨員 attach great importance to the training and recruitment of outstanding young people

落實黨建帶團建制度機制 implement the systems and mechanisms for using Party building to lead League building

做青年朋友的知心人、青年工作的熱心人、青年群眾的引路人devote great energy to the work related to youths, and serve wholeheartedly as their confidant and their guide

自古英雄出少年。Heroes are cultivated from young age.

長江后浪推前浪。The waves behind drive on those ahead.

少年強則國強,少年進步則國進步。A nation will be strong only when its young people are strong and a nation will make progress only when its younger generations make progress.

敢教日月?lián)Q新天 dare to make the sun and the moon shine in the new sky

人生萬事須自為,硅步江山即寥廓。Everything in life must be experienced by oneself; it is the minor steps that take one to a wider world.

常制不可以待變化,一途不可以應(yīng)無方,刻船不可以索遺劍。A fixed system is not capable of responding to infinite changes, one road would not lead to myriad destinations, and a lost sword would hardly be located in a river by leaving a mark on the boat.

后生可畏,焉知來者之不如今也? A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

做青年友,不做青年” be friends instead of "bureaucrats“ to youths

多為青年計,少為自己謀 work to better benefit youths rather than themselves

心境澄明,心力茁壯 remain clear-minded and strong-hearted

不尚虛談、多務(wù)實功 refrain from empty talk to do more pragmatic work

心有所畏、言有所戒、行有所止 hold regulations and the law in awe and speak and act prudently

一心為公、一身正氣、一塵不染 bear the public good in mind, have a strong sense of righteousness, and remain untainted by malpractices

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合