現(xiàn)在幾乎每一個(gè)城市都會(huì)有一些外國(guó)人,中國(guó)文化的博大精深吸引了越來(lái)越多的外國(guó)人來(lái)旅游,中國(guó)文化的學(xué)習(xí)也吸引了很多的外國(guó)人選擇到中國(guó)來(lái)深造。為了吸引更多的客戶我們也需要將旅游翻譯做好,才能讓外國(guó)人更了解我們的文化。
旅游翻譯是屬于典型的“呼喚型”實(shí)用文體文本,它包括了旅游景點(diǎn)的介紹、旅游宣傳廣告、旅游景點(diǎn)告示標(biāo)牌、古跡楹聯(lián)解說(shuō)等等,上海翻譯公司在其中景點(diǎn)介紹的翻譯最具旅游實(shí)用文體特色,同時(shí)也是翻譯的一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn)。
旅游文本的介紹與翻譯主要是有兩大功能:一是向游客傳遞、介紹景點(diǎn)的信息,二是語(yǔ)言必須要有的特色,即要做到準(zhǔn)確、通俗、以其本身魅力和宣傳效果來(lái)打動(dòng)讀者,因此明晰,譯文要有足夠的吸引力,能雅俗共賞,使各種不同的文化層次的讀者均能易于理解,樂(lè)于接受。
上海翻譯公司在翻譯的過(guò)程中,譯者首先需要了解英、漢兩種語(yǔ)言的差異,尤其在景點(diǎn)描述方面的差異,以及文化差異、審美差異及其在語(yǔ)言上的反映,尤其是許多事物是某一民族文化中所特有的,那就要在文字翻譯的語(yǔ)言表述上慎之又慎,這樣才是能夠?qū)崿F(xiàn)文化信息的傳播,漢、英語(yǔ)讀者在他們各自不同特點(diǎn)的語(yǔ)言文化、社會(huì)習(xí)俗等環(huán)境熏陶下,逐漸地養(yǎng)成了具有民族特色的審美心理與欣賞習(xí)慣。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.nu37.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司