現(xiàn)在越來越多的公司都會(huì)有國際業(yè)務(wù),這也就是涉及到翻譯的事情,大部分的企業(yè)是沒有專門的翻譯人員的,所以這時(shí)候就需要翻譯公司的幫忙,機(jī)械行業(yè)的翻譯就需要非常強(qiáng)的專業(yè)知識(shí)。
在機(jī)械翻譯的過程中譯員對(duì)所翻譯語種的掌握程序也只是最基本的一個(gè)要求,作為一名合格的譯員要對(duì)所翻譯件的專業(yè)領(lǐng)域的知識(shí)有多方面的了解,只有在了解和應(yīng)用的基礎(chǔ)上才是能夠積累一定的翻譯技巧的。
機(jī)械類的生產(chǎn)國家都是對(duì)其做了許多的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定。有GB標(biāo)準(zhǔn)、JB標(biāo)準(zhǔn)、JJC標(biāo)準(zhǔn)、HG標(biāo)準(zhǔn)、JG標(biāo)準(zhǔn)、YS標(biāo)準(zhǔn)等。在這些不同的標(biāo)準(zhǔn)當(dāng)中又有針對(duì)性的做了一些規(guī)定,例如就拿GB標(biāo)準(zhǔn)來講與其相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)有GB 6994-1986 船舶電器設(shè)備一般規(guī)定、GB6587.8-1986電子測(cè)量儀器電源頻率與電壓試驗(yàn)等相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)。作為一名翻譯人員不可能把這么多的標(biāo)準(zhǔn)都能熟練的記下來,就是專業(yè)的人員也不可能開口就能說出所有的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于翻譯譯員來講不記得也是沒關(guān)系的,但是如果用到了這方面的知識(shí)一定要知道在哪里是可以查的到的。
在做機(jī)械翻譯時(shí)有的可能會(huì)碰到小語種的翻譯工作,這時(shí)專業(yè)詞匯積累的重要性的體現(xiàn)尤為明顯。所以對(duì)于譯員來講在做翻譯時(shí),一定要養(yǎng)成一個(gè)好的習(xí)慣,那就是多去積累翻譯詞匯。
翻譯公司對(duì)于機(jī)械行業(yè)來講,他們所要做的翻譯類文件多數(shù)都是有關(guān)產(chǎn)品介紹的多。在這時(shí)用的專業(yè)文獻(xiàn)的參考也會(huì)非常多,所以許多的文字都是來源于文獻(xiàn)的,如果對(duì)參考文獻(xiàn)有個(gè)大致的了解會(huì)為翻譯工作帶來一定的便利性的。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.nu37.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司